~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cầu cho nhiều người ... 6 - Trang 61: Ca Nhập Lễ dịch sai: Lạy Chúa, xin nhìn xem gương mặt Đấng Kitô của Chúa: xin > nhìn đến gương mặt Đấng Kitô của Chúa
Bản Anh ngữ: Look, O God, on the face of your anointed one; one day within your courts is better than a thousand elsewhere.
Cầu cho nhiều người ... 7 - Trang 62, hàng thứ 6: "cũng được chúa cho đạt ..." > Chữ C viết hoa > Chúa.
Cầu cho cha mẹ đã qua đời - Trg 80, hàng 4 từ dưới lên: (cha me chúng con): mẹ thiếu dấu nặng (.)
Kinh tiền tụng II cầu cho nhg ng. đã qua đời - Hàng thứ 3 từ dưới lên: Vì thế, hiệp với cộng đoàn các Thiên thần, chúng con ca ngới (ngợi)
Phao-lô,
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Gợi ý:
- Nhóm chữ “bồi dưỡng” trong một số Lời Nguyện Hiệp Lễ nên thay bằng: nuôi dưỡng, bổ dưỡng. Chữ “bồi dưỡng” làm cho liên tưởng đến một hành động tiêu cực trong xã hội sau 1975.
- Sau kinh Lạy Cha, kinh “Lạy Chúa, xin cứu chúng con khỏi mọi sự dữ …” nên thay chữ bình an bằng chữ “bình yên”: không rối loan trong cuộc sống. Kinh thứ 2, vẫn giữ chữ “bình an” (bình an trong tâm hồn)
Mời đọc: http://quynhvang.net/mvst/binh_an.htm
- Xin dùng bản dịch KT của HĐ GM VN: Chúa phán: “Ta là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống đời đời; và bánh Ta sẽ ban, chính là thịt Ta, để cho thế gian được sống”. Alleluia. - (mời đọc: http://quynhvang.net/mvst/lam_cam_chu_voi_nghia_anh_em.htm và http://quynhvang.net/mvst/lam_cam_de_nghi_phung_vu.htm)
~~~~~